【英國腔】感嘆詞大集合,讓你嘆氣、咒罵都走一個英國風

感嘆詞(語助詞)無論在甚麼語言都占了一席地!
想要了解英國人、英國影集再講甚麼?絕對要注意這些感嘆詞!
現在,就快來看看在英式英文中,他們用了哪些詞吧!

1. Hiya 嗨~

Hiya 是比較開心的打招呼方式;
Hiya 其實是從 Hi you 合起來的,至於為什麼 You 會變成 Ya?
好念方便順口囉~ 不過這個改變不限於英式,美式也有很多人用喔!

↓↓↓↓↓點擊以下標題進入影片、聽英國腔↓↓↓↓↓

 BBC 做個德國人 (Make Me a German 2013 .E e -UK)

2. Ta 謝謝 =Thanks

Ta 源自丹麥語,原本應該是 Tak 但在英式英文中就省略了 K 的音
不過千萬別弄錯了!Ta 跟 TA 完全不一樣喔!TA (A 大寫)的意思是 Teacher’s/ Teaching Assistant,也就是助教喔

3. Bugger

1) Bugger! 該死Bugger me! 哇靠、該死,多用於表達難以置信,兩組皆與 Blimey 用法相近

2) Bugger off! = Sod off! 滾!

3) Bugger-all = Nothing 啥都不是

4) 混蛋: That bugger broke my phone.

↓↓↓↓↓點擊以下標題進入影片、聽英國腔↓↓↓↓↓

【TED】Rory Sutherland:關注細節 Sweat the small stuff

4. Blimey 天啊!該死!

本詞由 God Blind Me 簡化而來,就是希望上帝乾脆讓我眼睛瞎了算了,主要用於驚訝、不爽 

5. Bloody hell 該死!

雖說英文中出現 Hell 的用法大多比較粗俗,但隨著髒話的普及其實也沒有這麼嚴重啦!

↓↓↓↓↓點擊以下標題進入影片、聽英國腔↓↓↓↓↓

才藝表演:十七種英國腔 One Woman, 17 British Accents – Anglophenia Ep 5

6. Swish 水啦!太棒了!

Swish 其實就是 Cool,不過基本上只有英式會用
另外,值得注意的是 Swish, Cool 不一定是稱讚的意思,有時候是一種敷衍用詞,不過中文的水拉~太棒了~通常是真心在稱讚

7. Oh, bother! 噢不!討厭!

不知道大家還是否記得童年時有隻很可愛的小熊叫做 Winne the Pooh
Oh, bother! 這句話就是從他來的喔!
不過省去 Oh,只用 Bother! 也可以

↓↓↓↓↓點擊以下標題進入影片、聽英國腔↓↓↓↓↓

 小熊維尼 (Walt Disney Video Alongs: Winne the Pooh)

更多用法英式感嘆詞 e.g. Sod off, Rubbish, Bollocks, Ace, Bastard, Brilliant
可以參考本篇:【英式用法】8組俗語/用法,染上優雅英國腔!

更多英式拼法可以參考本篇:Colour, Centre, Realise?! 英式拼法,別被混淆!

更多職場英式英文可以參考本篇:【英國腔】職場中的英式英文V.S.美式

Image Source:

Daniel Zedda C C Licenced

Source:

Macmillan Dictionary

Urban Dictionary

Writer:

Brant Tien

VoiceTube看影片學英語

學英文不是艱難的任務,而是一種融入生活的自然態度。
今天起,丟掉厚重的教科書,每日鎖定VoiceTube看影片學英語,給自己一個流利『用』英語的機會!

迫不及待想馬上開始練習嗎?

快打開 VoiceTube App 練英文!

立即下載 >>> https://bit.ly/myenglishissogood

英文單字不要硬背! 藉由 VoiceTube App 看影片,不會的單字反覆聆聽,加上單字測驗練習,聽寫齊下,立刻熟記!