「環保餐具」的英文怎麼說?用英文聊海洋汙染

小 V 小時候最喜歡去看海吹風,
但近幾年,海灘上的垃圾多得驚人…
這些海洋廢棄物扼殺了多少生命…
一次性塑膠用品又對人類造成了什麼影響?
越來越多人選則隨身攜帶環保餐具。
一起用英文來了解塑膠對海洋所造成的汙染吧!

Andrea 看到 Nadia 最近開始自己帶餐具,便開口問道…

Andrea: Is that a stainless steel straw?
Andrea: 那是妳的不鏽鋼吸管嗎?

Nadia: Yeah. I’m determined to do something to protect our environment after seeing a picture of a sea turtle with a plastic straw up its nostril.
Nadia: 對啊,我看到海龜鼻子卡著吸管的照片後,我就下定決心要做些什麼來保護我們的環境。

Andrea: Many marine animals also mistake plastic bags for jellyfish and eat them.
Andrea: 很多海洋生物也把塑膠袋誤認為水母吃下肚。

Nadia: Indeed. Single-use plastics have polluted our beautiful oceans.
Nadia: 沒錯,一次性塑膠已經污染了美麗的海洋。

Andrea: True. It’s great to see many countries have started to ban them.
Andrea: 對啊,但還好有許多國家已經禁止使用一次性塑膠了。

Nadia: And that’s why I bring my own reusable food ware everyday.
Nadia: 對啊,所以我才每天都帶自己的環保餐具。

Andrea: You’re really doing your part. That reminds me, I have a spare cup carrier. Do you want it?
Andrea: 你真的很有心,對了我想到我有多一個飲料提袋,妳需要嗎?

Nadia: Sure, thanks!
Nadia: 當然好啊,謝啦!

Andrea 和 Nadia 都是愛護地球的環保好公民,繼續閱讀之前先來了解環保餐具的英文怎麼說吧!

stainless steel straw (n.) 不鏽鋼吸管

straw 除了有「稻草」的意思之外,還可表示「吸管」,stainless steel 則是「不鏽鋼」,所以 stainless steel straw 就是「不鏽鋼吸管」,也可以用 metal straw (金屬吸管) 泛稱;玻璃吸管則是 glass straw。若要表示「非塑膠製的吸管」也可以說 reusable straw。

The stainless steel straw set includes one wide straw, one slim straw, and a cleaning brush.
這個不鏽鋼吸管套組包括一支粗吸管、一支細吸管,跟一支清洗用的刷子。

single-use plastic (n.) 一次性塑膠

single 意指「單一的;一個的」,single-use plastic 就是「一次性的塑膠產品」,為可數名詞,包括塑膠吸管、塑膠杯、塑膠碗、塑膠袋等屬於一次性塑膠產品,也可以用 disposable plastic (拋棄式塑膠產品) 表示。

The new regulation is aimed at limiting the use of single-use plastics.
新規定旨在限制一次性塑膠的使用。

ban (v./n.) 禁止

ban 動名詞同形,指法律、規定上的「禁止」,意思相近的字詞 forbid 則是「上對下的禁止」。

The government has imposed a ban on the research of human cloning.
政府強制禁止複製人的研究。

reusable food ware (n.) 環保餐具

「環保餐具」就是替代一次性餐具、可以重複使用 (reusable) 的餐具 (food ware),因此英文稱之為 reusable food ware。

Using single-use plastics is bad for the environment; instead, we should use reusable food ware.
使用一次性塑膠產品對環境有害,我們應該要改用環保餐具才是。

cup carrier (n.) 飲料提袋

cup carrier 可以指店家提供的外帶「飲料杯架」,通常材質是塑膠或厚紙板,也可以指環保的「飲料提袋」。

For the sake of the Earth, you should buy a cup carrier so you don’t have to keep getting plastic bags.
為了地球好,你應該買個飲料提袋,這樣你才不用一直拿塑膠袋。

Andrea 和 Nadia 兩個環保大使報名了週末的淨灘活動 (beach clean-up)。

Nadia: Woah! There’s so much trash!
Nadia: 哇喔!也太多垃圾了吧!

Andrea: No wonder the Great Pacific Garbage Patch is getting bigger.
Andrea: 怪不得太平洋垃圾帶越來越大。

Nadia: Apart from marine debris, microbeads also threaten the marine ecosystem.
Nadia: 除了海洋垃圾之外,塑膠微粒也威脅著海洋生態系統。

Andrea: What are microbeads?
Andrea: 什麼是塑膠微粒?

Nadia: They’re tiny bits of plastic that are commonly added to shampoo, cleansers, toothpaste, etc.
Nadia: 塑膠微粒就是很小的塑膠碎片,常添加於沐浴乳、洗面乳、牙膏等產品裡面。

Andrea: Wait… does that mean that if fish eat microbeads then we will end up eating them as well?
Andrea: 等等…所以一旦魚吃進塑膠微粒,我們最後也會吃到塑膠微粒嗎?

Nadia: Exactly. And they also cause coral bleaching that can even kill corals.
Nadia: 沒錯,而且它還會造成珊瑚白化,甚至會讓珊瑚死亡。

Andrea: Yikes. Good thing the sunscreen I bought is microbead free then!
Andrea: 可怕。幸好我買的是「不含塑膠微粒」的防曬乳!

大家都知道塑膠微粒的可怕了嗎?如果不想也吃進塑膠,大家盡量避免購買含有塑膠微粒的產品喔!

marine debris (n.) 海洋廢棄物

debris 是不可數名詞,意為「碎片;殘骸」,字尾的 s 不發音,讀做 /dəˈbri/,marine debris 就是「海洋廢棄物」。

90 percent of all marine debris consists of plastics and Styrofoam.
百分之九十的海洋廢棄物都是由塑膠與保麗龍組成。

microbead (n.) 塑膠微粒

字首 micro- 意為「小的;微的」,bead 是「小珠;珠子」,所以 microbead 就是「塑膠微粒」。

Microbeads are invisible to the naked eye, but they pose a great threat to the environment.
雖然肉眼看不見塑膠微粒,但它們卻會對環境造成極大的威脅。

coral bleaching (n.) 珊瑚白化

bleach 是「漂白水」、「使漂白」的意思,而 coral bleaching 就是讓珊瑚失去色彩的「珊瑚白化」。

If water temperatures keep rising, it will lead to coral bleaching.
如果水溫持續升高,將會導致珊瑚白化。

該怎麼跟大自然和平共處,一直都是人類需要思考的課題
即使個人的力量很微小,我們還是可以透過少用一次性餐具多用環保餐具來保護地球哦!

迫不及待想馬上開始練習嗎?

快打開 VoiceTube App 練英文!

立即下載 >>> https://bit.ly/myenglishissogood

英文單字不要硬背! 藉由 VoiceTube App 看影片,不會的單字反覆聆聽,加上單字測驗練習,聽寫齊下,立刻熟記!

文/ Vivian Chen
審/ Eunice Lin
圖/ Pexels
作者簡介/ VoiceTube 看影片學英語

《Ride the Vibes 脈搏秀》VoiceTube 原創 Podcast 於 iTunes、Spotify 雙平台上線了!快點擊下方連結下載收聽!
iTunes:https://apple.co/38h1b6j
Spotify:https://spoti.fi/2GSR1wE