因為真的太實用,
小 V 今天為大家帶來,日常生活第二篇!
你知道 「差點忘記」的英文怎麼說嗎?
到底要用 forget 還是 forgot?筆記本拿出來!
讓我們來看看日常生活中你常講錯的用語!
聽從
?Jennie is so stubborn that she won’t hear you.
?Jennie is so stubborn that she won’t listen to you.
大家注意聽好了! hear 跟 listen 都是「聽」的意思,那兩者到底有什麼差別? hear 是通常是指「不經意地聽到」,是毫無準備的狀況下聽見的,但是 listen 則是主動地「集中注意、專心地聽」。「聽從」為主動行為,所以此狀況下要用 listen 才正確!
Don’t listen to him. You don’t look fat in that dress!
別聽他的,妳穿這件裙子並不胖。Captain: I can’t hear you!
Kids: Aye aye captain!
船長:太小聲囉,我聽不見!
小孩:是的,船長!Jill: Did you hear? Jennie is thinking of moving to Bogato.
Jill: 你有聽到嗎?Jennie 在考慮搬去波哥大。
Judy: I lived there for three years, but I wouldn’t recommend it. Maybe I should speak to her first.
Judy: 我在那住過三年,不建議搬去那。或許我應該先跟她聊聊。
Jill: I wouldn’t waste your time.
Jill: 是我的話我不會浪費時間。
Judy: Why?
Judy: 為什麼?
Jill: Jennie is so stubborn, she won’t listen to you, even if you do have first-hand experience of living there.
Jill: Jennie 很固執,她不會聽你的話的,即使你有在那住過的一首經驗也一樣。
有________
?There has ________.
?There is ________.
have 跟 has 在中文常常翻譯成「有」,例如:I have a question. (我有一個問題) ,此句話的 have 做一般動詞使用,但在表達「(這裡/那裡)存在有… 」的時候,則要用 There is/are… 的固定句型,另外如果要表示「這裡或那裡有…」可以在整句話最後加上地方副詞變成 There is/are…here/there. 。
I have a pen. I have an apple.
我有一支筆,我有一顆蘋果。There is a strange man singing as he holds a pen and an apple.
有一個奇怪的男人拿著一支筆和一顆蘋果在唱歌。Sam: Do you know where I can get my computer repaired?
Sam: 你知道哪裡可以修電腦嗎?
Tom: There is a specialist mall near here.
Tom: 這附近有個專門的商場。
Sam: Do you know how to get there?
Sam: 你知道怎麼去嗎?
Tom: There is a subway station right next to it, but it doesn’t take long to walk.
Tom: 旁邊就有個捷運站,但用走的也不會太遠。
Sam: It’s a nice day; let’s just walk.
Sam: 今天天氣很好,就用走的吧。
機會很大
?chances are big
?(The) chances are high that ________. / There is a good chance that ________.
中文裡我們說的「大」相對英文就是 big ,但是為什麼「機會很大」不是用 big 而是用 high (高) 呢? chance 這個字除了有「機會」的意思,也可以翻作「可能性」,如果是可能性的話,那用 high 這個字來形容,聽起來就沒錯了吧!或是我們也可以說 There is a good chance that… 的句型表達同樣意思喔。
The chances are high that she likes you back. Just go over there and ask her out.
她也喜歡你的可能性很高,快過去約她出去。There is a good chance that Clark Kent and Superman are one and the same. There is no way they would have had the same haircut at the same time.
Clark Kent 就是超人的機會很大,他們怎麼可能同時剪同一個髮型。Celine: There’s a good chance we’re going to be stuck here because of the snowstorm …
Celine: 我們很有可能因為暴風選會被困在這…
Andy: What’s the earliest flight we can get if this one is cancelled?
Andy: 如果班機被取消的話最早的班機是哪班?
Celine: We’ll probably have to wait another two days.
Celine: 有可能要再等兩天。
Andy: This will give us a chance to go to that theme park.
Andy: 這樣我們就有機會可以去那個主題公園。
Celine: The chances are high that that will also be closed because of the weather. What about going to the history museum?
Celine: 因為天氣那裡也有可能會關閉。去歷史博物館如何?
容量太大的行動電源不能帶?33 件沒人知道的機場小知識! (33 Little-Known Airport Facts to Travel Easier)
差點忘記
?I almost forget.
?I almost forgot.
「差點忘記」是在說一件在過去差點發生的事情,但說話的當下已經想起來了,既然已經是過去,便要用過去式 forgot ,如果說 I almost (always) forget. 的話,則代表一件事情習慣性一直被忘記,看看以下例子就可以知道差別了。
I almost forgot Mel’s birthday yesterday. Can you imagine if I did forget? She would be so upset.
我昨天差點忘記 Mel 的生日了,你能想像如果我真的忘記了嗎?她一定會超難過。I almost always forget to write my name down when I take exams.
我每次考試的時候都會差點忘記要寫自己的名字在考卷上。Dave: I almost forgot Mother’s Day.
Dave: 我差點忘了母親節。
Steve: How come?
Steve: 怎麼會?
Dave: Because it’s on a different day in my country.
Dave: 因為在我的國家母親節是另外一天。
Steve: Ah I see. So you didn’t see all the Mother’s Day gifts in the shops to remind you?
Steve: 我懂了,所以你看到店裡那些母親節禮物沒有讓你想起來?
Dave: Exactly. Luckily my sister reminded me a couple of days before.
Dave: 沒錯,幸好我姊前幾天有提醒我。
把錢存進銀行
?I have to save the money in the bank.
?I have to deposit my money into my bank account. / I have to deposit my money in the bank.
save 的意思是「保存,儲存;儲蓄,存錢」,但 save money 的「存錢」是指「積蓄」的意思,也可以指「省錢」,但把錢存進銀行則是另外一回事,此時要用 deposit ,意指「(在銀行或保險箱中) 存放,儲存 (金錢)」,下次去銀行時不要再說錯了唷!
I’ve been saving money to buy a new car. That’s why I can’t go to that fancy restaurant with you.
我在存錢準備買新車,這就是為什麼我不能跟你一起去吃那家高級餐廳。You really should deposit your money in the bank. It’s dangerous for you to hold on to so much cash.
你應該要把你的錢存進銀行,你這樣拿著一大把的現金很危險。Tara: I just got paid in cash, so I need to go and deposit the money into my bank account before we get coffee.
Tara: 我剛剛拿到現金薪水了,所以去買咖啡之前我要先去銀行一趟把錢存起來。
Ringo: My brother refuses to deposit money in the bank. Ringo: 我哥都不把錢存在銀行。
Tara: Why is that?
Tara: 為什麼?
Ringo: He says he thinks the banks are trying to steal from him.
Ringo: 他說他覺得銀行會偷他錢。
Tara: Where does he keep his money then?
Tara: 那他的錢都存在哪?
Ringo: In a shoebox hidden under his bed.
Ringo: 在他床底下的一個鞋盒。
因為________,所以_________。
?Because (of) ________, so ________.
?Because (of) ________, ________. / ________, so ________.
中文可以說「因為… ,所以… 」,但在英文中, because 跟 so 不能在同一句話裡出現,這是因為 because 和 so 都是連接詞,有連接詞的子句稱「附屬子句」,而沒有連接詞的子句叫「主要子句」,附屬子句必然就是要成為主要子句的附屬,如果 because 跟 so 放在同一句話裡面,那就會有兩句附屬子句,而少了主要子句了,同樣道理,although (雖然) 和 but (但是) 也不能放在一起,記住囉!
Because of my allergy to green foods, I can’t eat any vegetables.
因為我對綠色食物的過敏症狀,我不能吃任何蔬菜。Jay: I was supposed to go abroad for my birthday, but I couldn’t because of the pandemic.
Jay: 我生日應該要出國玩的,但因為疫情的關係所以無法。
Chris: That’s a shame. Were you going to go with your friends?
Chris: 真可惜,你本來要跟朋友去的嗎?
Jay: Yeah. We still wanted to go somewhere though, so we decided to go on a camping trip here.
Jay: 是啊,我們原本還是想去哪走走,所以後來就決定去露營。
Chris: Nice, at least you still got a chance to escape the city.
Chris: 很棒,至少你們還有機會逃離城市的喧囂。
Jay: Yeah, it’s good to get out in nature every once in a while.
Jay: 是啊,偶爾去接觸大自然還不錯。Although I’m allergic to green foods, green candy is an exception.
雖然我對綠色食物過敏,但綠色的糖果是例外。
【吉米秀】超強分手八招 (Jimmy Fallon: Tonight Show Hashtags: #AwkwardBreakup)
掛了/沒電了
?It’s die.
?It’s dead. / It died.
die 是非延續性動詞,所以如果表達某個生物已經死了,記得要用過去式 died,而 dead 則是形容詞,形容已經死亡的狀態。補充一下 one’s phone died 或 one’s phone is dead 都是指手機沒電了或手機已經壞了,很實用吧!
A: What happened to the goldfish that I gave you?
B: Well, it died the moment you left the house.
A: How about the turtle?
B: It’s dead, too.
A: 我給你的金魚怎麼了?
B: 呃…你一踏出門它就死了。
A: 那烏龜呢?
B: 它也死了。Can I borrow your phone to call my mom? My phone is dead.
我可以跟你借手機打給我媽嗎?我的手機沒電了。Sam: Can you send a message to Bonnie saying we’re on our way?
Sam: 你可以傳訊息跟 Bonnie 說我們在路上了嗎?
Michel: Is there something wrong with your phone?
Michel: 你的手機是不是有問題?
Sam: The battery is dead.
Sam: 電池壞了。
Michel: Can’t you use that charging bank I got you for your birthday?
Michel: 你就不能用你生日我送你的行動電源嗎?
Sam: Unfortunately that also died a few weeks ago.
Sam: 很不幸的是幾個星期前它也掛了。
記起來了嗎?生活中常用英文一把罩,生活品質跟著好!
迫不及待想馬上開始練習嗎?
快打開 VoiceTube App 練英文!
✦ 立即下載 >>> https://bit.ly/myenglishissogood
英文單字不要硬背! 藉由 VoiceTube App 看影片,不會的單字反覆聆聽,加上單字測驗練習,聽寫齊下,立刻熟記!
文/ Ingrid Wang
審/ Eunice Lin
圖/ Pixabay CC licensed
作者簡介/ VoiceTube 看影片學英語