暑假來臨,是時候帶著外國朋友一起促進台灣觀光產業啦!
以下整理了實用的台灣旅遊英文句型和詞彙,
從交通、景點到美食,一樣都不放過,讓你輕鬆用英文玩台灣!
每段情境都有 A、B 兩種選項,根據答案的完整度和明確度,請選出最適當的答案。
Table of Contents
旅遊英文問路篇
Do you know how to get to the train station?
你知道怎麼前往火車站嗎?
選項 A:Yes, you can get there by bus or MRT. 知道,可以搭乘公車或捷運。
選項 B:Yes, with bus or MRT. 知道,公車或捷運。
———————-不要偷看答案哦———————–
答案:A
「使用某種交通工具」有兩種說法:
1. get to + 地點 + by + 交通工具
例如:get to + 地點 + train, plane, boat, THSR, MRT, bus 等
注意:交通工具前不須加定冠詞 the
補充:「走路」是 on foot
2. 動詞 + 冠詞 (a/an/the) + 交通工具
例如:take + a/an/the + car, bus, train, MRT, plane
ride + a/an/the + bicycle, motorcycle
旅遊英文景點篇
What are the must-visit attractions in Taiwan?
台灣必訪的景點有哪些?
選項 A:If you’re looking for natural attractions, I recommend Luyeh Hill and Sanxiantai in Taitung.
如果你想看自然美景的話,我推薦台東的鹿野高台和三仙台。
選項 B:There are lots of mountains in Taiwan. They are beautiful! 台灣有很多山,每座都很漂亮!
———————-不要偷看答案哦———————–
答案:A
你可以用動詞 recommend (推薦) 後面接推薦的景點,以下列出幾個台灣熱門的景點:
Luyeh Hill 鹿野高台
Sanxiantai 三仙台
Lukang Old Street 鹿港老街
Taroko Gorge 太魯閣
Yehliu Park 野柳國家公園
Taipei 101 Observatory 台北101景觀台
Maokong Gondola 貓空纜車
National Palace Museum 台北故宮博物院
Tainan Confucian Temple 台南孔廟
Fort Provintia 赤崁樓
Shilin Night Market 士林夜市
Fisherman’s Wharf 漁人碼頭
Love River 愛河
Baisha Bay 白沙灣
旅遊英文美食篇
What’s the best food you would recommend?
你會推薦什麼美食?
選項 A:Bubble milk tea, and… Goose ah fry. 珍珠奶茶,還有……鵝啊煎。
選項 B:Oyster Omelette is my personal favorite. Give it a try! 蚵仔煎是我的最愛,試試看吧!
———————-不要偷看答案哦———————-
答案:B
蚵仔煎絕對不是台語鵝啊煎直翻啦!以下列出幾樣常見的台灣小吃 (street food) 與美食 (cuisine):
Braised Pork Rice 滷肉飯
Pork Thick Soup 肉羹湯
Sticky Rice 油飯
Taiwanese Porridge 粥 (porridge 是指有料的粥,而 congee 指白米粥)
Bamboo Rice Cake 筒仔米糕
Coffin Bread 棺材板
Fried Rice Noodles 炒米粉
Taiwanese Meatballs 肉圓
Noodle Soup with Pork and Pickled Mustard Greens 榨菜肉絲湯麵
Pearl (Bubble) Milk Tea 珍珠奶茶
Oyster Omelette 蚵仔煎
Tamsui Agei (Oily Bean Curd) 淡水阿給
Oyster Vermicelli 蚵仔麵線
Pig Blood Cake 豬血糕
Steamed Sandwich 刈包
What is Tamsui Agei?
淡水阿給是什麼?
選項 A:Fried tofu stuffed with a kind of noodle. 炸豆腐裡面塞一種麵條。
選項 B:It consists of fried tofu and cellophane noodles. It’s usually served with either soy sauce or sweet chili sauce. 由炸豆腐與粉絲組成,通常會配上醬油或甜辣醬一起食用。
———————-不要偷看答案哦———————-
答案:B
consist of 為動詞片語,意思是「由…組成」,而 be served with 則可用來表示「搭配…一起食用」。
下面列出幾種台灣常見的醬料 (sauce) 與食材 (ingredients):
cellophane noodles 粉絲
soy sauce 醬油
sweet chili sauce 甜辣醬
sesame oil 麻油
coriander 香菜 (英式)
cilantro 香菜 (美式)
pork intestine 豬腸
pork liver 豬肝
pig heart 豬心
chicken feet 雞腳
以後要用英文介紹台灣特色與美食,不怕說不出口啦!
迫不及待想馬上開始練習嗎?
快來體驗全新登場的 Hero!
英文單字不要硬背! 藉由 VoiceTube Hero 看影片,不會的單字反覆聆聽,加上單字測驗練習,聽寫齊下,立刻熟記!
文/ Liang-Chun Chen
來源/ pixabay
作者簡介/ VoiceTube 看影片學英語
《Ride the Vibes 脈搏秀》VoiceTube 原創 Podcast 於 iTunes、Spotify 雙平台上線了!快點擊下方連結下載收聽!
iTunes:https://apple.co/38h1b6j
Spotify:https://spoti.fi/2GSR1wE