【商用英文】ATM 的全名、分期付款怎麼說?Be in the red 是什麼意思呢?

你知道 ATM 是哪三個單字的縮寫嗎?
存提款、轉帳該怎麼說?
Be in the red 是在紅色之中???
快來看看與存提款、預算相關的商用單字吧!

存、提款相關

withdraw (v.) 提款
deposit (v.) 存款

withdraw 後面加上 –al 名詞字根,則是指「提款」、「提醒領出來的款項」唷!軍隊中會用到的「撤軍」可以說 troop withdrawal,而 withdraw from 是「從…提取」。deposit 作為名詞有「保證金、押金」的意思。存款帳戶叫做 deposit account

A: Is there a transaction fee every time I withdraw?
B: There is a 5-dollar service charge for withdrawing money.

A: 每次提領會收取手續費嗎?
B: 我們酌收 5 元的提款手續費。

ATM (Automated Teller Machine) (n.) 自動提款機

automated 是「自動的」,teller 是指「出納員、計票員」,machine 是「機器」的意思。automated 寫成 automatic 也可以喔!

A: That will be 160 dollars, Sir.
B: Do you take credit cards?
A: We are sorry for your inconvenience but the credit card reader is out of order.
B: Is there an ATM nearby?
A: Yes, there is an ATM on the east side of the lobby.

A: 先生您今天的消費總共是 160 元。
B: 請問可刷卡嗎
A: 很抱歉!我們的刷卡機故障了,希望您能諒解。
B: 那請問這附近有提款機嗎?
A: 有的,在一樓大廳的東側有提款機。

head office (n.) 總行
branch (n.) 分行
headquarters (n.) 總部

headquarters 雖然字尾有s ,但它其實是一個單數名詞。若去除 s 則變成動詞 headquarter,意指「設立總部」。general headquarters 是「大本營、統帥部、總司令部」。

Our branches extended all over the country.
我們全國都有分店。

I have an important meeting at headquarters this Friday, could you book a plane ticket for me?
我星期五在總部有一場重要的會議,可能幫我訂機票嗎?

transfer (v.) 轉帳

trans- 是表示「超越、穿透」的字首,-fer 則是「攜帶、生育、承受」的意思。許多單字都有用到 trans- 這個字首,例如 transform (v.) 使改變;使改觀、translate (v.) 翻譯;解釋、 transport (v.) 運輸。

I would like to transfer 1 million dollars to my checking account.
我想存一百萬元到我的活期存款戶頭。

checking account (n.) 活期存款戶頭
fixed deposit/time deposit/certificate of deposit (n.) 定存
current/demand deposit (n.) 活存

A: Hi, I would like to transfer 10,000 dollars from checking account to fixed deposit.
B: No problem, please let me know your current deposit number.

A: 您好,我想從我的活存帳戶裏轉一萬元到定存帳戶。
B: 好的,請您把活存的帳戶資料給我。

預算相關

budget (n.) 預算

budget 除了當名詞之外,當動詞有「節省開支;審慎花錢」的意思。作為形容詞是指「平價的:合算的」。「在預算內」可以說 on/within budget

If the government increases the spending or lowers the tax rate in order to stimulate its economic growth, budget deficit may occur.
若政府為了刺激經濟成長而增加支出或降低稅率,預算可能會不足。

*補充*

  • budget deficit (n.) 預算赤字
  • anniversary budget (n.) 年度預算
  • budget store (n.) 平價商店
  • budget allocation 預算分配
  • budget cut 刪減預算

on a layaway / installment plan 分期付款

layaway 是指「保留代付商品」,installment 是「一期、分批」。分期付款也可以用payment installment 或是 installment payment。需要使用分期付款的商品通常價格很高,可以說 beyond one’s means,表示「某人的財力無法負擔」。分期付款需先支付一筆頭期款以保留商品,「頭期款」的說法是 down payment

A: I bought a new motorcycle on a layaway plan/an installment plan.
B: How much did you pay for the down payment?
A: I put 1,000 dollars down first then.

A: 我用分期付款買了一台新的機車。
B: 那你頭期款付了多少?
A: 我先付了一千元。

bad debt (n.) 呆帳、壞帳

應收帳款中無法收回的部分稱為「呆帳」。dead accountbad account 也是呆帳的其他說法。

be in the red (n.) 赤字、虧損

通常成績單不及格都會被用紅色標記,而記帳的時候,也會將虧損的部分用紅色註記,所以赤字就衍伸為「虧損、未達標準」的意思。

in debt (n.) 負債中

A: Will you attend Lisa’s birthday party on Friday night?
B: You know what? I’m in debt. To be honest, I maxed out my credit card last month.
A: Oh, I’m sorry to hear that.
B: Don’t worry! Thanks for inviting me.

A: 你星期五晚上會去 Lisa 的慶生趴嗎?
B: 你知道嗎?我現在負債中。老實說,我上個月把信用卡刷爆了。
A: 噢!我很遺憾聽到這件事。
B: 沒關係,但很感謝你的邀請。

 

總整理小卡來囉 ↓

好想學更多更深入的商用單字喔!

VoiceTube HERO 線上課程的「單字本」與「文法 / 慣用語手冊」功能會幫你統整所學單字,補充用法讓你學習更深入穩固!

VoiceTube HERO 獨家整理重點文法 / 慣用語手冊

VoiceTube HERO 還充滿許多好奇嗎? 5 分鐘來免費體驗課程吧!
點擊下方圖片,免費檢測你的英語力

▼點擊下方圖片,了解更多 VoiceTube HERO ▼

文 / Annie Tsai
參考資料 Will的美語課 , 大膽說出你的破英文

作者簡介 / VoiceTube HERO 團隊
線上英語課程 VoiceTube HERO 主打「看影片學英文」,每堂課程都由一段影片搭配英文聽力、口說、閱讀、寫作的題型,每堂大約 20 – 30 分鐘,讓你不管是下班、放學時都能輕鬆無負擔地學最生活化、最道地的英文。VoiceTube HERO 課程有分成 4 種等級,可參照多益 TOEIC 分數,讓每個人都能找到自己最適合的學英文課程!