相信在大家成長過程中都有看過卡通,
卡通裡處處充滿生活用語,
用字不會太艱深又充滿童趣,
非常適合學英文,
快來看能從小熊維尼和海綿寶寶身上學到什麼吧!
卡通人物的對話有時充滿智慧、有時荒唐好笑,但都相當平易近人。今天小編就舉個例子來拋磚引玉,讓大家之後可以自由發揮!
Table of Contents
小熊維尼 Winnie the Pooh
平常給人的印象就是呆呆笨笨的,但是在維尼的「小腦袋瓜」裡面可是裝了很多人生哲理!
I used to believe in forever, but forever’s too good to be true.
我曾經相信永恆,但永恆好到太不真實了。
too…to 太…以致於不能…
大家在使用這個句型要注意到的是,雖然整句話沒有出現類似 not 這樣的否定詞,但整個句子的意思是帶有否定的。
The bag was too heavy to carry.
包包太重了我拿不動。
在這個句型中,too good to be true,更是常見的組合。
The salary they offered was just too good to be true.
他們開出的薪水好到不像是真的。
探險活寶 Adventure Time
老皮的英文名字是 Jake ,阿寶的英文名字是 Finn!這是出現在第一季第五集(英雄寶典)裡面的台詞。在阿寶終於拿到英雄寶典後,老皮對他說了這句話。
Hey, crack open that book and read something for fun’s sake, alright?
快點打開寶典,唸一段來消遣一下吧。
for one’s sake 看在…的份上 / 為了…
在這邊 for fun’s sake 的意思是為了好玩。
我們常常會在影集裡面聽到 for heaven’s sake / for pete’s sake / for god’s sake 有「天哪!」、「看在老天的份上」,可以用來表示驚訝、生氣或不耐煩的語氣。
Just do it, for god’s sake!
快點做就對了!
海綿寶寶 Spongebob Squarepants
又來一位人氣王了!當然我們也不能忘記他有一個超可愛的寵物小蝸。
Gary, what are you doing here? You’re causing a scene!
小蝸,你在這裡做什麼?你在讓自己難堪!
causing a scene 引起騷動 / 出洋相
causing a scene 和 making a scene 是一樣的意思,指的是在眾人面前做出會引起騷動或是丟臉的事情。
Stop it! You’re causing/making a scene.
別再做了!你只是在讓自己出洋相!
平常就已經呆到不行的海綿寶寶的好友派大星又比他更上一層樓了。這句話就像我們叫別人笨蛋的時候,就會說「你在說誰啊?」的意境一樣了!
Who you callin’ pinhead?
你在叫誰笨蛋?
pinhead 笨蛋
原本的意思是針頭,像是大頭針的針頭,圓圓的樣子,不是針筒的針頭喲。
在這邊是當做笨蛋的意思,到底是誰對派大星這樣說話呢?
沒錯,就是海綿寶寶!感覺有點半斤八兩啊!
Spongebob: Alright, pinhead, your time is up.
海綿寶寶:好了笨蛋,你的時間到了。
Patrick: Who you callin’ pinhead?
派大星:你在叫誰笨蛋?
迫不及待想馬上開始練習嗎?
快打開 VoiceTube App 練英文!
✦ 立即下載 >>> https://bit.ly/myenglishissogood
英文單字不要硬背! 藉由 VoiceTube App 看影片,不會的單字反覆聆聽,加上單字測驗練習,聽寫齊下,立刻熟記!
文/ Candy Tsai
圖/ JD Hancock / Kevin Dooley / Neal Fowler / RyanRWarner / Anton Ruiter, CC Licensed
來源/ Winnie the Pooh Quotes – Goodreads / Jake Quotes – Wikia / Spongebob Quotes / English Grammar / The Free Dictionary / English Town
作者簡介/ VoiceTube 看影片學英語
《Ride the Vibes 脈搏秀》VoiceTube 原創 Podcast 於 iTunes、Spotify 雙平台上線了!快點擊下方連結下載收聽!
iTunes:https://apple.co/38h1b6j
Spotify:https://spoti.fi/2GSR1wE