「have a bone to pick = 有一個骨頭要撿?」7個表示「生氣」的常用俚語你一定要知道!

have a bone to pick = 有一個骨頭要撿?
drive up the wall = 開到牆壁上?

聽到別人講這些話以為他在開玩笑嗎?
小編整理了七個外國人常用來表達生氣的俚語,
讓你察言觀色好輕鬆!

1. come down on sb. like a ton of bricks

come down有下降、降落的意思a ton of 則是指大量的、許許多多的,如果硬是直接翻譯就會變成「像一堆磚塊降在某人身上」,是不是超級奇怪的呢?這時試著把 come down 換個角度想成「數落、看衰」,意思就會轉變成「如用大量磚塊的攻勢般數落你」,衍生之意就是「嚴厲地譴責、處罰某人」的意思!

If you mess up, the boss will come down on you like a ton of bricks!
如果你搞砸了,你的老闆絕對會十分生氣地譴責你!
If I miss any classes again, my teacher will come down on me like a ton of bricks.
如果我再翹課的話,我的老師一定會嚴厲地處罰我的。

A ton of bricks? 「一大堆磚塊」這種說詞除了上述用法,你知道 hit me like a ton of bricks 是什麼意思嗎?聽一小段影片,完成下面的空格吧:

Here’s the reality check that hit me like a ton of bricks.
這就是個對我來說_____的事實。

簡單的習慣,讓你成為你想成為的樣子!

2. eat someone alive

相比其他俚語,這句話從字面上就十分容易懂:「把某人活生生地吃掉」,也就是生氣到想把某個人生吞活剝一樣!因為這句話短,使得說起來鏗鏘有力、表達情緒的張力一流,超級常被使用,暴怒時講出來,別人可是會被嚇到心驚驚的唷!

I’ll eat you alive if you say that again.
膽敢再說一次,我就會把你給吃了!

3. like a bear with a sore head

像一隻頭很痛的熊?不不不!like a bear with a sore head 常拿來指別人因為心情差而如頭痛的瘋熊一般向別人亂發脾氣,也就是我們常掛在嘴邊的「遷怒」啦!

Jamie was like a bear with a ​sore ​head in the meeting. I have no idea what happened to him.
傑米在會議時隨便亂發脾氣,我不知道他怎麼了。

4. have a bone to pick with someone

典型想破頭也無法從字面上明白的超常用俚語!常用在當你對某人很生氣,又恨不得立刻找他面對面說清楚時!下次聽到可別傻傻以為別人在和你開玩笑,他可能已經氣瘋了,記得準備好防護措施!

Eric wants to see you. He says he has a bone to pick with you! What have you done?
艾瑞克想要見你。他說他想面對面和你說清楚!你(到底)做了些什麼?

「遷怒」除了上述用法外,其實在英文中仍有很多種不同的說法,這樣的情形在小孩子身上尤其容易被發現,一起來看部影片學學相關的用法,並好好笑一下吧!

【超爆笑】當孩子們的萬聖節糖果都被吃掉時…

5. blow one’s top

top 有頂部、頂端的意思,這邊的衍伸之意就是指你的腦袋瓜!因此當一件事讓你感覺你的頭都要被吹翻了,可想而知,你的怒火已經燒到天靈蓋,在六親不認前趕快找件快樂的事澆熄你的憤怒吧!

Think twice before you blow your top. It hurts not only you but also people around you.
在你怒氣爆發前請好好思考,那不只會傷害自己,還會傷害身邊的人。

6. something get(s) someone’s goat

這個俚語出自於賽馬的傳統,山羊被認為具有使駿馬安定的作用,因此在比賽前飼主都會在馬廄裡放置山羊,此時若有心人士偷走山羊,比賽的馬就有很大的可能輸掉比賽!所以 get somebody’s goat 就被比喻如被偷走山羊的飼主一般無比的憤怒

It really gets my goat when people push past me without saying “Excuse me.”
想要從我旁邊擠過去,卻不說「不好意思」的人真的讓我很惱怒!

7. drive someone up the wall

drive 除了常用的「開車」外,還有「驅使、迫使」的意思,因此這裡的 wall 可以想像成中文裡「心底的檻/障礙」一樣,某件事一直迫使自己心中的檻不斷上升而跨不過去,就是指你受夠了、你要被逼瘋了

I can’t concentrate with all the noises my sister has made. It’s driving me up the wall.
妹妹製造的噪音讓我無法專心。我快要被逼瘋了!

學了這麼多和生氣相關的俚語,相信大家以後就知道別人是在生氣還是在開玩笑啦!
但無辜被罵覺得委屈想要回嘴嗎?再來學一些常用羞辱人的俚語好好反擊一番吧!

【英文俚語】「羞辱人」相關的英文俚語

>>延伸閱讀:不同地區的俚語意義大不同!英式、美式俚語大車拚!

迫不及待想馬上開始練習嗎?

快打開 VoiceTube App 練英文!

立即下載 >>> https://bit.ly/myenglishissogood

英文單字不要硬背! 藉由 VoiceTube App 看影片,不會的單字反覆聆聽,加上單字測驗練習,聽寫齊下,立刻熟記!

/ Renc Yeah
/ greg westfall, CC licensed
來源/Learn English Today, The free dictionary, Cambridge Dictionaries online, Dictionary.com, 有道辭典
作者簡介/ VoiceTube 看影片學英語
學英文不是艱難的任務,而是一種融入生活的自然態度。今天起,丟掉厚重的教科書,每日鎖定VoiceTube看影片學英語官方部落格,給自己一個流利『用』英語的機會!