冬至到囉!台灣人不可不知的節氣英文

冬至到囉!不知道大家有沒有吃暖呼呼的湯圓呢?
今天VT要教大家節氣相關英文,這是我們特有的節日呢,快學起來跟外國的朋友介紹吧!

二十四節氣

二十四節氣根據太陽在黃道「地球繞太陽公轉的軌道」上的位置來劃分的。依照太陽的旋轉運動從春分點出發,中國以立春為春季的開始,每前進十五度為一個節氣共分為二十四個節氣,並且以位置變化和引起的地面氣候的演變次序,將全年平分為廿四等份並給予每個等份起名字。

the Beginning of Spring 立春 
Rain Water 雨水
the Waking of Insects 驚蟄
the Spring Equinox春分
Pure Brightness清明
Grain Rain穀雨
the Beginning of Summer立夏
Grain Full小滿 
Grain in Ear芒種 
the Summer Solstice夏至 
Slight Heat小暑
Great Heat大暑 
the Beginning of Autumn立秋
the Limit of Heat處暑 
White Dew白露
The Autumnal Equinox秋分
Cold Dew寒露
Frost′s descent霜降
the Beginning of Winter立冬
Slight Snow小雪 
Great Snow大雪 
the Winter Solstice冬至
Slight Cold小寒 
Great Cold大寒 

如何介紹冬至?

冬至有兩種說法,一種是”Winter solstice“。
而另一種說法”Dongzhi“是直接從中文音譯過去,指的是冬至這個節日。
而介紹冬至,你可以這麼說……

  • Winter solstice is an astronomical phenomenon which marks the shortest day and the longest night of the year.
    冬至是天文現象,當天是一年當中白天最短,黑夜最長的一天。
  • In China, Dongzhi was originally celebrated as an end-of-harvest festival.
    在中國,冬至原本是慶祝豐收的節慶。
  • Today, it is observed with a family reunion over the long night, when pink and white tangyuan are eaten in sweet broth to symbolize family unity and prosperity.
    而現在,冬至是慶祝團圓的日子,吃兩顆白色和粉紅色甜湯圓,象徵家族團圓跟財富。

冬至就要吃暖呼呼的甜湯圓!

來學學這些食材該如何說?

  • 湯圓:Tanyuan
  • 糯米:Glutinous rice 
  • 糖水:Sugar water/ Tong sui
  • 紅豆湯:Red bean soup
  • 薑汁:Ginger Syrup
  • 如何製做湯圓 How to make tanyuan?
    • Mix glutinous flour with water and knead with hands to form a dough. The dough is done when it doesn’t stick to your hands anymore.
      將糯米粉和水混合,接著揉成麵團。揉到麵團不沾手,就算完成。
    •  Divide the dough into 2 portions. Add 2-3 drops of food coloring to one of the dough to make the pink one.
      把麵團分成兩份,加兩到三滴食用色素,製作粉紅色的麵團
    • Pinch the dough into small balls and roll them in between your palms into round balls.
      把麵團搓揉成小球狀,在手掌間搓揉成圓球。

以上就是這次的VT節慶小教室,快去喝碗暖暖的湯圓,一起過冬至吧!

Resource:
二十四節氣表
wiki
tanyuan recipe
pic1
pic2

作者:Denise Peng