所謂「音樂無國界」
聽音樂是許多人的興趣
也是人與人剛認識時的聊天話題
但你知道要怎麼用英文聊音樂嗎?
繼續看下去吧!
Alison 在語言學校認識了 Julia,兩人在課堂上練習對話時聊到「音樂」,意外開啟彼此間的話匣子,一起來看她們聊了什麼吧!
Alison: What genres of music do you listen to?
Alison:你喜歡聽哪種音樂?Julia: When I’m studying, I prefer to listen to relaxing instrumental music. I used to play the piano, so I also like classical music, such as piano sonatas or concertos. How about you?
Julia:我在讀書的時候,喜歡聽讓人放鬆的純音樂。我以前會彈鋼琴,所以我也會聽古典樂,像是鋼琴奏鳴曲或協奏曲,那妳呢?Alison: I play the clarinet in an orchestra, so I also listen to classical music! Who is your favorite composer?
Alison:我在管弦樂團吹豎笛,所以我也是聽古典樂!妳最喜歡的作曲家是誰?Julia: I admire Beethoven the most! He is one of the greatest musicians of all time. I can’t fathom how he continued to compose and conduct even after his hearing worsened to the point where he was almost deaf. By the way, do you know this year marks the 250th anniversary of Beethoven’s birth?
Julia:我最崇拜貝多芬!他是史上最偉大的音樂家之一,我無法想像當他發現自己耳聾的情況惡化時,他如何繼續作曲、指揮。對了,妳知道今年是貝多芬 250 週年冥誕嗎?Alison: Of course I do! This season our orchestra is going to play the maestro‘s Symphony No. 9 to pay tribute to him.
Alison:我當然知道呀!在這個樂季,我們的樂團要演奏他的《第九號交響曲》,向這位大師致敬。Julia: Really! When and where will the concert take place?
Julia:真的嘛!音樂會是什麼時候?在那裡舉行?Alison: It’s at 2:00 pm this Saturday at the National Concert Hall. I can get you a complimentary ticket.
Alison:音樂會是這個禮拜六下午 2 點,在國家音樂廳舉行。我可以給妳公關票。
Table of Contents
genre (n.) 風格;類型
genre /ˈʒɑnrə/ 的意思是「風格;類型」,用來指電影、文學、藝術、音樂的類別。這個字起源於法文。
Which film genre do you prefer, detective movies or thrillers?
妳喜歡哪一類電影?偵探片還是驚悚片?
classical (adj.) 古典的
形容詞 classical 是「古典的」,因此 classical music 就是「古典樂」。要注意不要跟 classic 混淆,classic 的意思是「經典的;一流的」。
Whenever my grandpa tunes into the classical radio station it always sends me to sleep.
只要我爺爺轉到古典音樂電台,我就會覺得昏昏欲睡。
orchestra (n.) 管弦樂團
orchestra 是由弦樂器 (string instrument)、木管樂器 (woodwind instrument)、銅管樂器 (brass instrument) 和打擊樂器 (percussion) 所組成。台灣學校較常見的「管樂團」則是 wind band,不包含弦樂器。
He plays the horn in his university’s orchestra.
他在大學的管樂團吹法國號。
pay tribute to (phr.) 向…致敬
pay tribute to 的意思是「向…致敬」,tribute 原是指在正式場合用以表示敬意的「頌詞;禮物」。
The organizer paid tribute to the diligent volunteers at the opening ceremony.
主辦單位在開幕典禮時向辛勤的志工致敬。
maestro (n.) 傑出的音樂家;大師
maestro /ˈmaɪstro/ 源自義大利文,本意為「大師;老師」,是種榮譽的尊稱,後來常用來指「傑出的音樂家、作曲家、演奏家」等。注意其複數形為 maestri /ˈmaɪˌstri/。
The maestro shared his experiences of performing to the students of the college of music.
那名大師跟音樂學院的學生分享他的演出經驗。
complimentary ticket (n.) 公關票
形容詞 complimentary 有「讚美的;恭維的」之意,此外它還可以指由廠商「免費贈送的」書、門票,所以 complimentary ticket 就是「公關票;貴賓券」。
A: The tickets for the concert were all snapped up within 3 minutes. Did you buy yours from a scalper?
B: No! My friend got me a complimentary ticket.A:演唱會的門票不到 3 分鐘就被搶購一空了。妳是跟黃牛買的嗎?
B:才不是!我朋友給了我公關票。
星期六的音樂會結束後,Alison 和 Julia 決定到唱片行逛逛。
Alison: I’ve recently started listening to pop music as well, especially country music. Country music always makes me feel calm and relaxed.
Alison:最近我也開始聽流行樂,特別是鄉村音樂。鄉村音樂能讓我很平靜、放鬆。Julia: I love the lyrics of old songs. I’ve been hooked on Don McLean’s “Starry Starry Night.” The lyrics are about the life of Vincent van Gogh. It sounds quite melancholic and sorrowful.
Julia:我喜歡老歌的歌詞,最近我一直在聽唐·麥克林的梵谷之歌,它的歌詞訴說著梵谷的一生,聽起來有點憂鬱又有點哀傷。Alison: I love old songs as well! Do you know The Beatles? My parents are big fans. They’ve collected all of their albums.
Alison:我也喜歡老歌!妳知道披頭四嗎?我爸媽是他們的粉絲,他們還收集了披頭四所有的專輯。Julia: Yeah, they are quite famous! I love “Yesterday;” it’s the most-covered song ever.
Julia:當然知道,他們很有名呢!我很愛他們的〈昨日〉,它是被翻唱過最多次的曲子。Alison: “Yesterday” is a timeless classic! The refrain really resonates with me.
Alison:〈昨日〉是一首歷久不衰的經典之作!他的副歌讓我很有共鳴。Julia: It seems that old songs have a magical power that makes me want to listen to them over and over again.
Julia:老歌好像有種魔力,讓我會想要讓我一直重播聽下去。Alison: I feel you. Some old songs never get old.
Alison:我懂。老歌雖老,但永遠不會過時。
lyrics (n.) 歌詞
lyrics 的意思是「歌詞」,通常以複數形出現,而是電影、戲劇的「台詞」則會用 line。
Jenny was so nervous that she forgot the lyrics while on stage.
Jenny 因為太緊張而在台上忘詞。
album (n.) 專輯
album 在對話中是指音樂的「專輯」,也可以指「相冊;集郵冊」。
Mariah Carey released her first album in 1990.
瑪麗亞·凱莉在 1990 年出了第一張專輯。
refrain (n.) 副歌
refrain 當名詞可以指歌曲的「副歌」,也有「老調;老生常談」的意思。當動詞時,refrain 則有「忍住;節制」之意。
The refrain of “Shape Of You” is pretty catchy!
Shape Of You 的副歌很洗腦!
resonate with (phr.) 與…產生聯想、與…產生共鳴
resonate 原本是指聲音「迴盪;共鳴」,後來也衍伸為經驗、回憶等讓人「產生聯想、共鳴」,常跟介系詞 with 搭配。
The financial predicament she encountered resonated with me.
她遭逢的經濟困境讓我很有共鳴。
學起來了嗎?下次就可以跟新朋友分享你喜歡的音樂囉!
迫不及待想馬上開始練習嗎?
快打開 VoiceTube App 練英文!
✦ 立即下載 >>> https://bit.ly/myenglishissogood
英文單字不要硬背! 藉由 VoiceTube App 看影片,不會的單字反覆聆聽,加上單字測驗練習,聽寫齊下,立刻熟記!
文/ Vivian Chen
審/ Eunice Lin
圖/ Shutterstock
作者簡介/ VoiceTube 看影片學英語
《Ride the Vibes 脈搏秀》VoiceTube 原創 Podcast 於 iTunes、Spotify 雙平台上線了!快點擊下方連結下載收聽!
iTunes:https://apple.co/38h1b6j
Spotify:https://spoti.fi/2GSR1wE