Benchwarmer 是誰?Raincheck 是什麼?五個源自於運動的超酷用法!

NBA 冠軍賽剛結束
你知道 benchwarmer 是在指誰嗎?

大聯盟的例行賽才正開打
拿到一張 raincheck 代表什麼意思?

VoiceTube 介紹你五個源自於各種運動的特殊用法!

從運動衍伸而來的單字有哪些?

raincheck

棒球簡直就是美國全民運動,老人小孩闔家觀賞,也因此英文中有很多來自於棒球的特殊用法。像是今天要介紹的這個字 raincheck,中文直譯就是「雨票」。由於棒球比賽場地多半是露天的,在比賽進行到一半下雨時,就不得不停賽。這時候就會給觀眾一張 raincheck,在下次這個比賽再次開打的時候,這些觀眾就可以用這張雨票進場!現在這個字已經變成了「再約吧」的意思,當有人約你,但你剛好有事的時候,就可以跟他說 raincheck,表示改時間,下次吧!

Jonathan: Hey dude, wanna go clubbing tonight?
強納森:嗨兄弟,今晚想不想去夜店玩?
James: No, I have a date tonight. Raincheck?
詹姆士:不了,我今晚有約了。下次吧?
Jonathan: Alright.
強納森:好吧!

benchwarmer

常看 NBA 的人應該對 benchwarmer 這個字不陌生!字面上的意思是「暖板凳的人」,一開始是用在籃球上,其實就是「板凳球員」的意思。這些不受教練喜歡、球技不佳、或是狀況不好的球員就專門「暖」休息時坐的長板凳。後來 benchwarmer 就引申為「不認真完成人生目標」、「得過且過」的人。

Jason is just a benchwarmer who never takes anything seriously.
傑森就是個得過且過的人,他從不重視任何事情。

knock out

knock out 是非常普遍的片語,但其實這個字是源自於拳擊比賽中,當一方倒下,十秒內沒有站起時,裁判就會大喊 knock out,更常是只喊 KO,這個字就是這樣來的。現在 knock out 可以廣泛使用,意思是「擊倒」。

A stranger attacked me on the street last night, but I knocked him out.
昨晚路上有個陌生人攻擊我,但我擊倒了他。

Monday morning quarterback

台灣很少轉播超級盃,但是美式足球 (football) 可是瘋迷全美的運動,不僅有職業隊,大專盃也是擁有一堆死忠粉絲!而 quarterback 是「四分衛」的意思,是球隊中掌握戰術的靈魂人物。足球比賽一般是在假日舉行,所以在星期一上班時,假日的比賽自然而然就是大家討論的話題。那種一直講「要是換個球員」、「要是我是教練我就會用這個戰術」的人,就叫做 Monday morning quarterback,也就是中文「事後諸葛」的意思。

If you are just as good as you say, tell me how I can resolve the problem instead of being a Monday morning quarterback.
如果你真的就像自己說得那麼厲害,那就告訴我現在我該怎麼解決這個問題。別只是當個事後諸葛。

kick off

每到四年一次的世足賽的時候,全球的足球迷就陷入瘋狂,英文中當然也不乏從英式足球 (soccer) 衍生而來的用法,像是 kick off,原本在足球術語裡是「開球」的意思,現在則廣泛用為「開始」的意思。

The show kicks off at 10, so don’t be late!
表演十點開始,所以不要遲到了!

迫不及待想馬上開始練習嗎?

快打開 VoiceTube App 練英文!

立即下載 >>> https://bit.ly/myenglishissogood

英文單字不要硬背! 藉由 VoiceTube App 看影片,不會的單字反覆聆聽,加上單字測驗練習,聽寫齊下,立刻熟記!

文/ Raina Lin
圖/ Ryan Fung, CC.
參考來源/ Urban Dictionary, 小笨霖英語筆記本, 痞客邦
作者簡介 VoiceTube HERO
VoiceTube HERO 是一套創新互動學習課程,從聽讀到說寫幫您全面提升英文實力。
透過影片多元情境,自然而然學習實用英文。讓您不只學英文,還用英文獲取全世界的知識!