“You’re rock!”這句話哪裡不對勁?常掛在嘴上的 rock 要這樣用才對!

(A) You rock!
(B) You’re rock!
(C) You’re a rock!
三句話聽起來都很像,講錯可是會糗到歪,
到底哪一句可以稱讚人呢?

“rock” 這個詞的用法是什麼?

在馬上看答案之前,我們先來了解一下rock這個單字,也許在看過它的詞性之後你心中的答案就會改變了!

rock

(n.) 岩石,石頭;搖滾樂;棒糖;<非正式>寶石(尤指鑽石)
(v.) 搖晃;搖動;震動
(vi.) 演奏搖滾樂;隨搖滾樂起舞

現在,你想好答案了嗎?

 

 

 

答案是 (A) You rock
(B) You’re rock!  → 沒有這種說法,文法是錯誤的。
(C) You’re a rock!  → 表示「你是一顆石頭!」…….也沒有什麼道理。

然後我們來看看rock這個詞用在生活中的道理是什麼:

You rock!

“You rock!”這句話跟石頭或搖滾樂有關嗎?其實,這句話在口語上是「你超強!」、「你讚到不行」的意思,它的典故倒真的跟搖滾樂有點關聯:當年美國新興起一種音樂類型,讓人聽了很想跟著快樂地搖晃,因此便用「rock」,搖晃個詞來形容這種音樂,「rock music」因此誕生。而種族歧視在當時雖然還相當嚴重,但是這波搖滾樂的風潮突破兩個種族之間的衝突,無論是黑人或是白人,大家都紛紛的愛上並演唱搖滾樂,所以”You rock!”就被延伸成「你超酷」、「你超越偏見了」、「你很潮」的意思,而這種稱讚的用法也被延續到今天!

另外有種說法是,當人們開始瘋搖滾樂時,要稱讚某個超強的樂手,往往會說 “He rocks!!!”或 “She rocks!!!!”,所以這種讚賞的用法就也被沿用到各種情境裡了!

 The movie rocks. The dinosaurs look so real. (電影超讚,恐龍看起來都像真的一樣!)

可以看看影片裡的用法,這種語氣跟表情,稱讚別人rock這樣就對啦:

 

另外,rock延伸出片語「rock with sth」跟「rock at sth」,都可以用來表達你「超擅長某事」、「做某件事情會超強」,來看看影片裏面怎麼用!

 

We will, we will rock you!

這首歌應該大家都聽過,那這邊的rock又是什麼意思呢?We will rock you.整句是表達「我們要讓你搖滾起來!」也有「我們要讓你high起來/振作起來/站起來!」的正面意義哦。

Rock one’s world

讓某人的世界搖滾起來?什麼意思?其實這個片語是在「形容某人/某物/某事情深得你心,讓你整個世界都變了」的誇張說法!

This dessert rocks my world!(這個甜點太美妙了!)
My sister told me that Justin Bieber rocks her world…….. I didn’t know what to say in response. (我妹說小賈斯汀讓她的世界都亮了….我無言。)

rock是不是超實用?希望大家學起來之後都能用它rock your world!!!

迫不及待想馬上開始練習嗎?

快打開 VoiceTube App 練英文!

立即下載 >>> https://bit.ly/myenglishissogood

英文單字不要硬背! 藉由 VoiceTube App 看影片,不會的單字反覆聆聽,加上單字測驗練習,聽寫齊下,立刻熟記!

文/ Leah Han
圖片來源/ Derrick Austinson CC licensed
參考資料/ 無敵部落格

作者簡介/ VoiceTube看影片學英語
學英文不是艱難的任務,而是一種融入生活的自然態度。
今天起,丟掉厚重的教科書,每日鎖定 VoiceTube看影片學英語,給自己一個流利『用』英語的機會!