太陽並非rise “from” the east!這8種常見的介係詞錯誤千萬別再犯啦!

小地方大學問!
「某個問題的答案」到底是 answer “of” the question 還是 answer “to” the question?
「在星期天早上」該說 “in” Sunday morning 或 “on” Sunday morning
即使背熟了規則,你確定自己每次都用對介係詞了嗎?
這邊列出八組我們最常見的介係詞錯誤,
快來看看這些你平常都用對了嗎?

1. On the computer vs. In the computer?

在「電腦上玩棒球遊戲」的「上」該用哪個介系詞呢?你可以想像一下,遊戲的畫面是出現在螢幕上,因此如果你想表達電腦上的某個文件遊戲等等,記得用 “on the computer”!

It’s time for dinner! Stop playing baseball game on the computer.
晚餐時間到啦!別在電腦上玩棒球遊戲了!

2. Married to vs. Married with?

「我和XXX結婚了!」在這句話 “married” 的介系詞你知道要放哪一個嗎?千萬別因為中文出現「和」,而說成 “I’m married with”,正確的動詞說法為 I’m married “to” somebody.,而如果婚姻作為名詞 marriage 的話,像是 “He has a perfect marriage with/ to his college sweetheart.”,to 或是 with 都可以囉!

A: Does she have a boyfriend?
她有男朋友了嗎?
B: Don’t even think about it! She’s married to the guy over there and they’ve had a child already.
別想了你!她已經跟那個男生結婚,而且他們也已經有一個小孩了!

3. Answer of the question vs. Answer to the question?

問題「的」答案、這扇門「的」鑰匙,你知道這些「的」其實都不是我們熟悉的”of” 嗎?在這裡我們應該要用 “to”,因此答案是 “Answer to the question” 及 “key to the door”,在這 “of” 的使用時機是當你看到這項物品本身是附屬在另一項物品上時,其中的介系詞就是用 “of”,例如 “The door of the room”,這樣都懂了嗎?

Does anyone know the answer to this question?
有人知道這題的答案嗎?

越來越覺得介係詞很複雜對吧!看看老師介紹這六種重要的介系詞組合,in/ of/ with/ about,一次搞懂就不怕了:

【英文學習技巧】6個重要的「形容詞+介係詞」組合

4. In the car vs. On the car?

學英文學了一陣子了!發現這些單字都很簡單,介係詞不管放in還是on感覺都很合理,那到底「在車上」是哪個呢?
小編揭曉囉!如果是能「在上面走動」的交通工具就是 “on” (像是bus, train…),而必須「彎曲身體坐進去」的就是 “in”(car, truck…),所以如果你想表達東西「在車上」或是「在車裡」就是 “in the car” 哦!

 I’m in the car. I’ll call you back later!
我現在在車上,晚點我再回電給你。

5. In Sunday morning vs. On Sunday morning?

「在星期天早上」的「在」到底是要用 “in” 還是 “on” 呢?訣竅很簡單!這邊的介系詞只要跟著最前面的 “Sunday” 就好囉!所以考考自己「在星期五晚上」該怎麼說!答案是 “on Friday night“,這下都會了吧!不過也要注意,英文是一個有許多特例的語言,當你想要強調、表達的意思不同時,所使用的介係詞也會有所差別,因此還是要根據不同的意思來判定介係詞的使用呦!

The exam was on Monday morning, and unfortunately, I overslept and missed it.
考試是在週一早上,但很不幸地我睡過頭錯過考試了。

培養正確的睡眠習慣非常重要!你還常常賴床嗎?這裡有些秘訣可以跟你分享:

總是想睡懶覺?幾招讓你不再賴床!

6. A check for 10000 vs. A check of 10000?

「一萬元的支票」,這裡的「的」該不會又不是 “of” 了吧!?你猜得沒錯!這裡的「的」應該要用 “for” 來取代,而 “of” 與前面說的一樣,要本身這項物品與另一項共同依附才能用 “of” 這個字哦!平常是不是不小心用錯了呢?讓我們看看例句吧!

I’ll give a check for 100,000. Just let me party on your boat one night!
我會開給你張十萬元的支票,讓我去你的船上玩樂一晚吧!

7. Remind me of vs. Remind me about?

Remind的中文翻譯是「提醒」,那麼你分得出 “remind me of” 及 “remind me about” 的差別在哪嗎?前者代表的是「某件事物讓我想起了另一件事物」,而後者為「提醒我某件事」,還是不清楚嗎?看看例子吧!

The apple reminds me of my summer love.
這顆蘋果讓我想到我的夏日戀情。

Will you remind me about that meeting?
你能提醒我參加那場會議嗎?

8. Rise in the east vs. Rise from the east?

「太陽從東邊升起」的「從」絕對不是 “from”,因為正確來說,太陽升起的「具體位置」並不是「東邊」(地球繞著太陽轉),因此要說 “in the east”,但如果你想表達的是某人事物「從」東邊過來,就可以用 “from” 囉!例如風從東方吹來 “The wind comes from the east.”,都懂了吧!再看看以下的例句:

The sun rises in the east, not in the west.
太陽從東方升起,並不是西方。

最後除了這些介系詞的錯誤之外,看看其他連外國人都常犯的口語錯誤有哪些吧!

千萬別再犯!常見的英文口語錯誤

要怎麼樣好好把新學到的介係詞記下來呢?

當然就是抄筆記呀!用 VoiceTube看完剛剛講解介係詞的影片之後,透過專屬個人的筆記及佳句功能,你可以把自己學會的單字、文法及片語重點都註記下來,下次就可透過複習,一遍一遍地熟悉!最棒的是,註冊並使用這些功能都通通免費哦!

▼免費加入我們,輕鬆戰勝搞不懂的文法!▼

文/ Lily Chou
來源/  English ForumsUsingEnglish.com
圖片來源/ liyen, CC Licensed.

作者介紹/ VoiceTube看影片學英語
學英文不是艱難的任務,而是一種融入生活的自然態度,今天起,丟掉厚重的教科書,每日鎖定 VoiceTube看影片學英語官方部落格,給自己一個流利『用』英語的機會!