【職場英文】你累了嗎?筋疲力盡、分身乏術、難以抽身…十個工作「崩潰中」片語報你知!

 

你累了嗎?
老闆交給你的工作堆積如山,
但是又不得不加班熬夜趕工,
爆肝工作的惡性循環讓你感到筋疲力竭、情緒不穩該怎麼說?
教你十個工作面臨「崩潰」的實用片語,
從生活情境學職場英文!

 真忙還是瞎忙?為何人們常常「很忙」?

1. I’m beat 累斃了

看到”I’m beat”,千萬別以為是被打到的意思喔,beat在英文俚語作形容詞用,形容一個人累到「筋疲力竭」的狀態,你可以用一般的說法“I’m exhausted”,小編個人覺得”I’m beat”的表達非常傳神又口語化,值得學起來炫耀一翻!

e.g.
I’ve been cleaning up my room since this morning. I’m beat!
我從早上就整理房間到現在,快累斃了!

英文常用強調副詞誇大情緒的表達,把它學起來說出powerful words

2. I’m fried 累癱

fried表面意思為「油炸的」,如fried chicken等油炸食物,另一個有趣的俚語用法,”I’m fried”形容人累癱了,彷彿精力被榨乾般疲乏。

[Urban Dictionary 俚語字典定義]

fried (adj.) = drained of energy; mentally tired. 

e.g.
After running cross the finish line, Robert was totally fried with heart beating rapidly.
Robert衝過終點線後,心跳加速、完全累癱。

 

3. go/fall to pieces 情緒崩潰 

通常piece作量詞「塊」、「片」或名詞指「碎片」,慣用 a piece of 作為開頭接不可屬名詞,但這裡用來指心理狀態,當你在壓力過度、遭受重大挫折而信心受打擊時,就可以用”go to pieces”形容「情緒失控、精神崩潰」

 

[Cambridge Dictionaries定義]

If someone goes/falls to pieces, that person becomes unable to think clearly and control their emotions because of something unpleasant or difficult that they have experienced.

e.g.
Because of her stage phobia, she went to pieces when she stood in front of the crowd.
因為它有舞台恐懼症,當他站在人群前時,情緒失控地大崩潰。

 

4. be overwhelmed with 難以承受

overwhelm做動詞是指「壓倒、制伏」,當你受到工作、課業甚至同儕施加壓力時,那種被壓得喘不過氣的感覺就可以用be overwhelmed表達。

e.g.
Jeff found himself overwhelmed with the heavy workload.
Jeff覺得自己被繁重的工作量壓得喘不過氣來。

5. have a lot on one’s plate 分身乏術

小編覺得這個片語非常的有畫面,想像一下你在吃到飽自助餐廳店夾了一大盤食物,自認為食量很大,卻還超過自己負荷,是不是很具體把”have a lot on one’s plate”的想像表達出來呢?

e.g.
I wish I could go to your pajama party, but I have a lot on my plate on Saturday night.
我多希望參加你的睡衣派對,但我這周六晚上忙到分身乏術毫無空閒。

 

6. have one’s hands full 忙不過來

當你手邊有一堆待辦事項未完成,而又必須在時間內完成工作進度時,”have your hands full”具體形容你「應接不暇」的窘境。

e.g.
A: Could you cover for me this morning? I have my hands all full, so I have no time going to see the dentist. 
你可以幫我代今早的班嗎?我的工作行程全滿,所以沒時間去看牙醫。
B: Sure, no problem.
好的,沒問題。

7. be tied up 忙到難以抽身

tie作動詞為「綑綁」的意思,be tied up就是「被綁住、束縛」,也可以用“be occupied by Sth.”表示時間被某件事物佔滿,沒有任何空閒。

e.g.
I would like to go to Maroon5’s concert with you, but I’m all tied up at the moment.
我很樂意陪你去魔力紅的演唱會,但是那時間我行程滿檔,忙到難以抽身。

8. bite the dust 不支倒地

如果老闆突然增加你的工作量,又要你如期完成,這時你只能加班熬夜趕工,就可以用”bite the dust”形容餘力不足、超過負荷,或是公司面臨經營困難,競爭力不足生意失敗。

e.g.
The start-up company has bitten the dust because of its bankruptcy.
那家新創公司因為破產而被迫倒閉。

9. be confronted with the difficulty 面對困難

大敵當前或有難題挑戰時,就可以用be confronted with指「面對、處理」,也可以說“face up to the difficulty”

e.g.
No matter how challenging the task is, you have to be confronted with the difficulty and get out of it.
不論這任務多具挑戰性,你都必須面對並且克服他。

10. be in deep trouble 深陷困境

這個片語很就跟字面上的意思一樣,deep很深的,陷入就用in介係詞,困境可以用difficulty替換,還有另一種說法“get Sb./ oneself into trouble”。

e.g.
If you don’t tell her the truth of breaking the neighbor’s window, you will be in deep trouble with Mother.
如果你不誠實告訴媽媽妳打破鄰居家窗戶的事,你就會大難臨頭。

 

延伸學習:

>>>明天太陽升起的時候,我們開始工作:Work相關片語大集結!

 

文/ Jenny Tseng

來源/ 黃玟君老師英文學習網誌

圖片來源/ Phil and Pam Gradwell (to be)

作者/  VoiceTube看影片學英語

學英文不是艱難的任務,而是一種融入生活的自然態度,
今天起,丟掉厚重的教科書,每日鎖定VoiceTube看影片學英語官方部落格,給自己一個流利『用』英語的機會!