不想再用 fat 跟 thin 了嗎?教你用英文精準形容各種身形、體態!

想要精確地形容,得先找出對的形容詞!
平常在描述一個人的身材時,是不是只會用 fat 或 thin 來形容呢?
如果在路上看到一位身材曲線很好的女生,你知道該怎麼表達嗎?
今天 VT 要向大家介紹不同身形、體態的英文,
讓你之後能夠精確地形容各式各樣的「高、矮、胖、瘦」!

Overweight → 過胖的(需要開始減重)

e.g., Overweight (n.) increases the risk of cancers
過重增加了罹患癌症的風險。

Obese → 過胖的(已影響身體健康)

e.g., One can’t be both obese and healthy.
一個人不能同時肥胖卻擁有健康。

Plump → 形容豐滿有曲線

e.g., It would be great if everyone in the world is plump.
如果世界上每個人都能身材圓滾滾的該有多好!

補充:Full 也有豐滿的意思

Chubby → 形容健康的胖(多用於小孩)

e.g., As a kid, I was always chubby.
在還小的時候,我總是胖乎乎的。

Flabby → 形容胖到肉鬆鬆垮垮的

e.g., He’s not just fat. He’s flabby.
他不只是胖,他胖到肉都鬆垮垮的了。

夏天要來了,想開始減肥了嗎?教你如何別再大吃大喝 >>>

↓↓↓↓↓點擊以下標題可直接觀看影片↓↓↓↓↓

不想再胖下去了!拒絕「大吃」祕訣大公開 

Tubby → 又矮又胖,有著圓圓的肚子

e.g., The tubby old man always shows up here at noon.
有個又矮又胖的老頭每天中午總是會在這出現。

Hefty → 虎背熊腰的

e.g., I saw the hefty man crying like a little girl.
我看到那個虎背熊腰的男子哭得像小女孩一樣。

Skinny → 骨瘦如柴的(較負面的說法)

e.g., I am fed up with my skinny body!
我受夠自己這種瘦到不行的身材了!

Slim → 瘦的

e.g., I used to be slim before I met my husband.
我在遇到我老公以前其實很瘦。

補充:

1. Slender 與 slim 類似,但slender更有曲線一點,slim 只是單純瘦
2. Skinny < Thin < Slim < Slender(最瘦→苗條)

Rangy → 又高又瘦的

e.g., He carried his rangy body wearily.
他拖著自己瘦長的身體疲憊地行走。

想減肥所以經常看食品標示?但我們應該相信這些標示嗎?

真的可以相信食物上的熱量標示嗎?

Curvy → 形容身材玲瓏有緻、有曲線的

e.g., You did not just talk to that curvy woman!
你不會跑去跟那曲線超好的女人說話了吧!?

Petite → 形容體型很瘦小的女生

e.g., A petite lady just hugged out of nowhere.
有個很小隻的女生剛剛不知道從哪冒出來抱了我一下。

Fit → 看起來很健康、身材健美

e.g., Kyle looks quite fit at the party.
Kyle的身材在派對上看起來相當健美。

補充:Keep fit ≠ 保持身材!Keep fit 的意思是為了保持身體健康而持續運動

Willowy → 婀娜多姿的

e.g., That willowy woman turns heads!
那婀娜多姿的女人讓許多人目不轉睛呀!

補充:Willow=柳樹,willowy=柳樹般的,意即身形如柳樹般的柔軟纖細

其他

Husky → 體格魁武的人

e.g., He was husky, and yet he spoke in a really soft tone.
他身材很魁武,但他說話其實很溫柔。

補充:Beefy=身材粗壯的/To beef up=增加力量

Big-boned → 骨架大的

e.g., I’m a big-boned girl, which made it hard to find the perfect wedding dress.
我是個骨架很大的女孩,這也讓我很難找到完美的婚紗。

Muscular → 健壯的 (點我聽發音!)

e.g., She’s the most muscular woman I’ve ever seen!
她是我看過最健壯的女人!

Ripped → 有肌肉的(強調肌肉線條分明)

e.g., Jason gave me some tips on how to get ripped.
Jason給了我一些能將肌肉鍛鍊得線條分明的訣竅。

補充:
1. Rip 本身為動詞「撕裂」的意思,在此 ripped 指肌肉線條像是切割出來般得清楚
2. Be ripped off 有「被敲竹槓」的意思,小心別用錯囉!
e.g., Tracy got ripped off on the dress she bought at the night market.
Tracy 在夜市買洋裝被敲了竹槓。

Pear-shaped → 水梨型身材(肩膀較窄、臀部以下較寬)

e.g., A pear-shaped figure is said to add extra ten years to your life!
據說擁有水梨型身材能讓你壽命增加十年!

補充:Pear-shaped 也有其他含意,It all gone pear-shaped! 為英式用法,意思是全都搞砸了!

最後看看這部影片吧!外表竟然會導致受到的待遇不同!令人省思的影片一定要看>>>

富人窮人待遇真的差那麼多?讓街頭實驗告訴你殘酷的真相!

 

文/ Lily Chou
來源/ ESOL CoursesMacmillan Dictionary
圖片來源/ Tom Magliery, CC licensed, Rossend Gri, CC licensed.

作者簡介/  VoiceTube看影片學英語

學英文不是艱難的任務,而是一種融入生活的自然態度,
今天起,丟掉厚重的教科書,每日鎖定VoiceTube看影片學英語官方部落格,給自己一個流利『用』英語的機會!