「坐立難安」的英文怎麼說?和「害怕」相關的生活片語

覺得害怕、恐懼、坐立難安嗎?
只會用 “I’m afraid”、”I’m scared to death” 就弱掉了!
今天小 V 要教你一些害怕相關的英文生活片語,
它們都由簡單的英文字詞組成,
善用這些片語不僅讓你的英語表達更具體、生動,
也會更接近 native speaker 的道地英文喔!

首先,來點實用的恐懼單字吧,
來看看創作歌手Joe的經驗分享,
他是如何戰勝舞台恐懼(stage fright)的呢?

↓↓↓影片中有許多表達恐懼的字彙,都相當口語且實用喔!↓↓↓

【TED】教你戰勝怯場

每個人一定都有感到緊張、害怕的時候,該如何用英語表達這樣的負面經驗呢?小編有時也會受限於單字量的不足,面臨「心有戚戚,卻有口難言」的窘境啊。

其實英語表達裡有很多生活化片語,他們都是由很簡單的字詞組成,完全不用懂難字,就可以清楚表達你的感受。小編今天帶來10個關於害怕的生活化片語,他們都簡單實用,又生動有趣,趕快學起來,包你受用!

to have butterflies in one’s stomach  非常緊張

當你對某件事感到既興奮又緊張的時候,或許是心儀的對象正朝你走來,內心小鹿亂撞的感覺,也可能是準備很久的歌唱表演,輪到你上台前那種既期待又害怕的矛盾感,都可以用have/ get butterflies in my stomach形容。

It will be my turn getting on stage in five minutes. I’ve got butterflies in my stomach!
再過五分鐘就輪我上台了,快緊張死啦!

to have ants in one’s pants  坐立不安

螞蟻在褲子裡?你沒看錯!字面上解釋的確令人匪夷所思,但試想一下如果有一堆螞蟻在你褲子你爬來爬去,你一定會站也不是坐也不是,恨不得又甩又扭把他們趕走,這個片語可以非常生動表達那種坐立不安、耐不住性子的感覺,與中文「急得像熱鍋上的螞蟻」有異曲同工之妙。

The team report isn’t due until next Friday; however, Sam has ants in his pants and asks all team members to have it ready this Sunday morning.
團體報告的繳交期限下週五,但Sam急得像熱鍋上的螞蟻,要所有組員在這禮拜天早上完成報告。

to be on pins and needles 如坐針氈

pin當名詞使用是「別針、大頭針」的意思,而needle是縫衣服的「逢針」,兩個都是細細的、頭很尖銳,當一個人坐在很多針上面,一定會感到麻麻地刺痛難受,所以“be on/ get pins and needles”就衍伸為「如坐針氈」般緊張、害怕。

The driver’s wife rushed to the hospital and got pins and needles waiting outside the emergency room.
那位駕駛的太太趕到醫院,而且在加護病房外忐忑不安地等待。

另外,pins and needles還可以單指手腳發麻的感覺,
你有沒有過趴在桌上午睡,起來後整隻手痠麻、起雞皮疙瘩的經驗呢?
英文裡有特殊的字來稱呼這種感覺,下面這部影片教你一些有趣的特殊單子!

↓↓↓點擊以下連結可直接觀看影片↓↓↓
15個你絕對不知道如何稱呼的名字

to be on the edge 對…感到很緊張

edge解釋為「邊緣」,就像是一個被逼到邊緣的人一樣,相信你一定連呼吸都不趕太用力,所以be on the edge其實就是be extremely nervous的意思。

The threat of war has long been keeping us on the edge as we lived in fear.
戰爭的威脅使我們長年處於緊繃狀態,生活在恐懼之中。

to shake like a leaf 嚇得要命

當你因為恐懼嚇得渾身發抖、腿軟,或是緊張地直打顫,就像一陣風吹過,樹葉震動的樣子,使用上通常以現在進行式shaking like a leaf表現,更能表示害怕或緊張的持續性

While she gave a speech before a big crowd, she was shaking like a leaf.
每當她在一群人面前發言,她就會緊張得渾身發抖。

to break out in a cold sweat 嚇出一身冷汗

Because Mary witnessed the tragic accident, she not only broke out in a cold sweat at the spot but has been haunted by the terrible sight since then.
Mary因為目睹了那場悲劇意外的發生,她不僅當下嚇出一身冷汗,那可怕的一幕還從此揮之不去。

to give Sb the creeps 令人毛骨悚然

要注意creep是可數名詞the creeps是指令人毛骨悚然的事物,或是起雞皮疙瘩(goose bumps)的感覺,你也可以說“make one’s hair stand on end”,解釋為「寒毛直豎」非常貼切。

Horror films always give me the creeps.
恐怖片總令我毛骨悚然。

害怕相關英文單字:

● stage fright  舞台恐懼症 
● social phobia  社交恐懼症
● acrophobia  懼高症 
● anxiety  焦慮
● sweaty hands  冒汗的手
● trembling lips  顫抖的雙唇

延伸學習:

現在網路太發達,大家都習慣在網路世界說話,在現實世界中卻往往不知該如何面對人群,你是否也有這個困擾呢?

眾目睽睽下說話感到不自在嗎?來看看TED-Ed教你正視恐懼,克服它一點都不難!
【TED-Ed】了解舞台恐懼 並且克服它

 

看了這麼多種害怕、緊張的單字和片語,
你都學會了嗎?
以後要表達你覺得恐懼時,
絕對不要只用I’m scared to death的打迷糊仗,
要記得善用這些生活化的片語喔!
多看多用就是英文進步最有效的方法,
我們一起努力吧 🙂

迫不及待想馬上開始練習嗎?

快打開 VoiceTube App 練英文!

立即下載 >>> https://bit.ly/myenglishissogood

英文單字不要硬背! 藉由 VoiceTube App 看影片,不會的單字反覆聆聽,加上單字測驗練習,聽寫齊下,立刻熟記!

文 / Jenny Tseng
來源:英語學習頻道Longman
圖片來源:Kevin Dooley, CC Licensed; Juliana Coutinho, CC Licensed
作者簡介/ VoiceTube 看影片學英語

《Ride the Vibes 脈搏秀》VoiceTube 原創 Podcast 於 iTunes、Spotify 雙平台上線了!快點擊下方連結下載收聽!
iTunes:https://apple.co/38h1b6j
Spotify:https://spoti.fi/2GSR1wE