易混淆單字:maybe/may be? all right/alright? rise/arise/raise? 大解析!

live/life/alive/living
maybe/may be
cross/across
all right/alright
rise/arise/raise
總是不知道什麼時候該用哪個?
今天就來終結用錯字的窘境!

live  vs.  life  vs.  alive  vs.  living

live

有動詞、形容詞、副詞的用法

當動詞時 (v.),k.k 發音是 /liv/
1. 生存

Do you work to live or live to work?
你是為活著工作還是為工作而活?

2. 生活,過日子。

He lives an abandoned life.
他過著放蕩的生活

3. 居住。

They live in the apartment above ours.
他們住在我們樓上的公寓裡

用這首黎安萊姆絲的《How Do I Live?》來幫助你記起來這個單字吧!

【超好聽!經典情歌】我怎麼活下去?黎安萊姆絲-(LeAnn Rimes – How Do I Live?)

當形容詞時 (adj.),k.k 發音是 /laiv/
1. 活的,有生命的。a live fish 活魚
2. 目前大家感覺興趣的,當前的。a live issue 尚在爭論中的問題

當副詞時 (adv.),發音是 /laiv/
現場直播,實況地。

The trial was broadcast live from the courtroom.
審判情況是從審判室實況轉播的。

life

這個詞大家應該比較不容易搞混,它當名詞 (n.),有的意思有「生命, 生活, 一生, 壽命, 生命力」等等
除了歌曲,許多勵志的演講的主題都環繞著「人生」,不難聽到 your life, my life 等話語

【TED】生活如此簡單,何必搞的這麼複雜?TEDxDoiSuthep – Jon Jandai – Life is easy. Why do we make it so hard?

alive

這個詞常常跟 live 搞混,它是形容詞 (adj.),意思是活著的、活潑的、有生氣的

Keeping someone alive like this is an affront to human dignity.
如此維持一個人的生命是對人類尊嚴的冒犯。

Our dream keeps us alive.
夢想使我們活著

living

也有形容詞、名詞、動名詞的用法
1. adj. 活著的、現存的、在使用中的、逼真的。living creature 生物
2. n.    生計、生活方式。Make a living from … 靠….過生活、討生活
3. ger. 活、居住(當作 live 的現在分詞)像是:

My son is living abroad.
我的兒子住在國外。

may be  vs.  maybe

maybe

副詞,意思是「也許、可能」,像是 perhaps、possibly

Maybe she’ll come in the office this afternoon.
她可能今天下午會來辦公室。

Maybe you left your laptop on the train.
你可能把筆電忘在火車上了。

may be

may 是情態動詞,be 是動詞原形,意為「也許是、可能是」,像是英文的 “might be” 或 “could be”。

I can’t find my watch. It may be in your pocket.
我找不到我的手錶了,它可能在你的口袋裡。

I may be going out tonight.
我今晚有可能會出門。

all right  vs.  alright

這兩個又是怎麼分呢?先來看看這個影片吧:

實用文法-到底用 Alright 還是 All right?

依照影片中老師的說法:

all right

用法是 “acceptable for all forms of writing”,也就是在各種寫作裡,不管是書信、劇本、小說等等都可以用。
第一個意思是「適當地」

The room looks all right in the magazine.
雜誌裡面的房間看起來都相當妥當的。

第二個意思是「准許」,你如果想要進到別人房間,可以詢問。

Is it all right that I come in?
我可以進來嗎?

alright

通常是用在日常對話中,第一個意思是「好的」。

Alright! Alright! I’ll fix it!
好啦好啦我會處理!

第二個意思是「滿意地」。

Does my ass look alright in these jeans?
這條牛載褲穿在我身上 (屁屁) 好看嗎?

across  vs.  cross

across

是介係詞或副詞,也是度過、穿越的意思。

We walked across the street.
我們走到對街

cross

及物動詞, 是越過, 渡過的意思。

We crossed the street.
我們穿過馬路

意思相近,詞性以及使用場合有所不同,不同的地方是 across 本身不是動詞。所以要加上動詞,變成 “walked across” 來描述「用行走的方式穿越」。

all ready  vs. already

all ready

關鍵字是 ready (adj) 指有準備的,all 只是在強調「全部」而不是「準備一半或稍微準備」。

Linda is all ready for her wedding tomorrow.
Linda 為她明天的婚禮準備妥當。

already

(adv.) 已經,指某事物早已發生。

When I arrived in the airport my plane had already taken off.
當我到達機場時我的班機已經起飛了。

anyone vs. any one

anyone

anyone 是不定代名詞,意為「任何人」(any person),通常用於否定句、疑問句及條件句,當主詞用時,接單數動詞。

Did anybody hear of such a thing?
有誰聽說過這樣的事嗎?

Anyone can cook because it’s easy.
任何人都會做飯,因為那很容易。

any one

Any one 是一個由 any 所修飾的代名詞或形容詞,意為「任何一個人」(any single person) 或「任何一件事情或一樣東西」(any single thing)

Any one of them may speak at the meeting.
他們任何人都可以在會議中發言。

Linda has more work than any one person can handle.
琳達的工作量比任何人所能處理的工作量都要來得多。

raise vs. rise vs. arise

raise

raise 是及物動詞,後面要加受詞。

Raise your hand before asking a question.
問問題之前需要先舉手。

rise

rise 是不及物動詞,後面不用加受詞的。

The sun rises in the east.
太陽從東邊升起。

也可以當作名詞,意思為上升。

There is a general rise in prices in the late 60’s.
六零年代晚期價格發生普遍的上漲。

arise

arise 是「不及物動詞」,意思是「站立」、「起床」,慣常用法是指「事情的發生」。Arise from/ out of… 即「由…造成」。

How did this quarrel arise?
這個爭紛是怎麼發生的?

beside vs. besides

這也是一組很讓人困惑的詞彙,我們來看影片裡的講解:

【易混淆文法】Beside 和 Besides到底哪裡不一樣? (Vocabulary – Beside & Besides)

awake vs. wake

awake

awake 作形容詞用,意即「醒着」

I was awake all night。
我一整晚都醒著。

wide awake 即「完全清醒的」;stay awake 即「保持清醒」。再用一首歌讓你印象更深刻:Katy Perry 的《Wide awake》大家有沒有聽過呢?

Wide Awake – Katy Perry

wake

也就是一般的動詞,意思是起床、喚醒。

Wake up!!!!!
起床!!(可以想像媽媽的聲音在耳邊環繞)

最後,如果你也搞不清 small/little, big/large, tall/high 這些中文聽起來都一樣的英文單字,那麼你應該會需要這部影片:

6個簡單但容易混淆的單字用法 6 confusing words – small & little, big & large, tall & high

文/ Sunny Hsu

迫不及待想馬上開始練習嗎?

快打開 VoiceTube App 練英文!

立即下載 >>> https://bit.ly/myenglishissogood

英文單字不要硬背! 藉由 VoiceTube App 看影片,不會的單字反覆聆聽,加上單字測驗練習,聽寫齊下,立刻熟記!