『Jin’s 道地生活英語』在國外總是餓肚子?教你如何用英文上餐廳點菜!

哈囉!大家好, 我是Jin !來美國唸書五年了,平常很喜歡幫助認真學英文的朋友,英文口說其實很容易,大部份的台灣人基礎都很夠,只是沒有那個自信,因此我希望可以提供一點小撇步,讓大家快速抓到自信說英文的訣竅!

之前幫家教學生上課時有上過與朋友上餐廳的主題,所以今天就來重演一次當時的情境給大家練習!(以下稱家教學生為Karen)

Karen, 你今天來L.A. 找我,Hollywood (好萊塢)、Beverly Hills (比佛山莊)和 Santa Monica Beach 你想去哪裡?
她選了Hollywood, 那我就說:”I’m so hungry. Are you ready to eat? Where do you want to go?” 好餓噢!你想不想吃飯,有沒有特別想去的餐廳,
她說想吃豬排,因此我要她自己上網找一家餐廳,畢竟若是要來美國觀光,這種能力很必須。
我推薦了她一個美國很好用的網站: Yelp! 有各種餐廳的評價,因此她只要在google 上打 “LA Hollywood grill yelp” (grill 是煎烤的意思,通常是美式餐廳)

然後她找了一家叫做 “Hollywood Grill” ,我們就開始玩起扮家家酒啦!


【點餐情境Start】

店員: “Hi, How many?”

客人::”3″

店員:”Okay, please follow me.”

服務生:”Hi, My name is Katie. I am going to be your waitress today. What would you guys like to start with today?” (通常服務生這樣子問是在問要喝什麼,當然啦,一般的餐廳就只有汽水或檸檬茶而已,所以說白開水就好了,那如果服務生很積極要跟你推銷瓶裝水 bottled water. 你也可以很氣魄的跟他說“ tap water is fine.”

客人:”Just water please”

服務生: “Alright, no problem. I’ll be right back.”

三分鐘後…

服務生: “Here’s your water. Are you guys ready to order?”

(還沒好的話) 客人: “We still need some time to decide. Thank you.”

Karen 問說一般假如好了服務生還沒來怎麼辦? 答案是一般美國餐廳因為是小費制,所以不會有這種問題,服務生都查得很勤,如果舉手叫服務生來還會被視為是沒禮貌,不過因為加州各國移民開的餐廳很多,所以有些也不一定會有美國人這樣查的很勤的這些禮節,所以舉手叫一下他們,服務生也不會被冒犯到 (小費也是大概給個10%就好了) ,但是很美國化的餐廳就儘量不要去舉手叫服務生,服務生通常自己會來,小費也大概要給到 12-18%。

接下來花了很長的時間在研究菜單,順便花了點時間講講美國人的飲食文化和生活習慣,有興趣的人可以參考菜單,然後自己google 菜名,這裡就不多說了!http://thegrill.com/wp-content/uploads/2014/04/Holly-Lunch-7.14.pdf

總之,Karen 和老公點了 兩杯調酒+ 一盤海鮮 + 一個漢堡 總共是 14+13+22.50+15.50 = $65 + 加州的稅 = $70.85 很貴吧.. 真的是餐廳一定要慎選!
不過還滿好笑的一點是我們本來在練點菜,Karen 說要點牛排,後來說太貴了又不想點了XDDD
不過在這邊還是練一下點牛排的基本功:

點完菜,店員會問你,要幾分熟 “How do you want it?”

Well-done 十分熟
Medium-well – 七分
Medium – 五分
Medium -rare 三分
Rare 一分

要店員推薦的話,可以問 “What do you recommend?” 通常他們會說五分啦!
之後付錢也是有一點點學問啦,哈哈!
一般在美國,大家不會帶太多現金,幾乎都是刷卡,小費也是用卡付的喔!

通常信用卡賬單會長這樣,Sub Total: 70.85

Tip: ___ (一般是15%, 所以在今天這個情況這邊你就用原子筆寫上 美金10元)

Total: ___ (然後自己加總,共$80.85)

Signature:___(簽名)

通常賬單的右下角也會有12%, 15%, 18%, 20%, 25% 的小費幫你算好,所以也不用拿計算機出來…
哈哈這是今天的上課內容,有興趣的人也可以多Yelp 幾家餐廳來google 菜單,練練英文!

以下再介紹幾個常用的單字

Mexican 墨西哥菜: taco, burrito, quesadilla, avocado
Chinese: 台灣之光珍珠奶茶東岸叫 Bubble Tea (大概是用泡沫紅茶翻的) 西岸這邊叫 Boba (波霸奶茶)
Korean: KBBQ(韓式燒烤), Tofu soup(豆腐煲), Bibimbap(韓式石鍋拌飯)
Vietnamese: Pho
Thai: Thai Iced Tea(泰式奶茶,超好喝的!!), Pad Thai, Drunken Noodles, Green Curry

【番外篇】

之後Karen 問了我一個有趣的問題,假如要去飯店櫃檯要開水煮泡麵怎麼說XDD,可以這樣問

“Can I have some boiling water?” 我可以要一些沸水嗎?

如果對方露出一副狐疑的樣子,你可以加以補充

“For cooking ramen, please :)” 用來煮泡麵的,拜託了 🙂

以上就是一點經驗分享供大家參考囉!最後附註這三部影片,情境的練習是非常重要!而且不同等級的餐廳、場所,講話的方式可是會不一樣的!去看看最道地的英語說法吧!

》餐廳訂位你該這麼說

》在高檔餐廳用餐你該這麼說

》餐廳通用基本用語

 

 

作者:Jin
歡迎加入留學正妹Jin‘s fan page:景荃的英語教學中心

Photo Source: Steven Depolo, CC Licensed