Say? Speak? Tell? Talk? 同樣都是「說」的意思,四個動詞間有什麼不同?
See和Look不都是「看」嗎,到底要怎麼分清楚兩者的差異啊?
你曾經有著類似的疑問嗎?明明翻成中文後意思都差不多,為什麼英文中卻是要用不同的動詞表示呢?
本篇文章一次整理五組容易混用的動詞用法,從解釋到例句,讓你再也不困惑!
Table of Contents
Speak/Say/Talk/Tell
- Speak: 說出話語,比較正式,常用在一對多、大眾的講述
Sorry, I can’t speak Spanish. (抱歉,我不會說西班牙語)
The CEO wants to speak to you immediately. (CEO想要馬上和你談話)
- Say: 發表思想,常用以引用話語,可以是一個人「說」了什麼,也可以是新聞媒體報導了什麼
What did he say? (他說了什麼?)
David said “I love you” to Sherry. (David對Sherry說了我愛妳)
- Talk: 連續說話,常用以表示兩人或許多人之間的談話,比較非正式
Kevin is talking to Tom right now. (Kevin正在和Tom談話)
Students talk loudly in the classroom. (學生們在教室內大聲談笑)
- Tell: 告訴,傳達思想或發表命令之意,後面常接「人」,表達告訴了誰
Tell me the truth, please. (拜託告訴我真相是什麼)
Amber told us a funny story yesterday. (Amber昨天告訴我們一個超有趣的故事)
*tell the time也是個好用的phrases,表示報時
See/Look
- See: (無意識的)看見;會面;了解
How many people can you see in this picture? (在這張畫中你看見多少人呢?)
I will see him next weekend.(下週末我會和他會面)
Do you see what I am talking about? (你了解我在說什麼嗎?)
*see somebody off 為某人送行
- Look (at):(有意識的)看,注視,注意看;看來好像
Please look at this picture. (請注意看著這幅畫)
It looks like rain. (看起來要下雨了)
*look after 照顧
*look up 查(單字)look the vocabulary up in the dictionary
*look forward to 期待,期望(注意後面只能接名詞或V-ing喔)I’m looking forward to your reply.
Hear/Listen
- Hear: 聽見,聽到
Mom heard the baby crying in the room. (母親聽到嬰兒在房中哭鬧的聲音)
We heard her laughing. (我們聽見他在笑)
- Listen: 傾聽,注意聽
Don’t listen to him; he’s not telling the truth. (不要聽他的,他在說謊)
One of my habits is listening to music. (我的興趣之一就是聽音樂)
You heard, but did you listen? 你「聽見」了,但你「聽進去」了嗎?
Lie/Lie/Lay
- Lie: 躺,臥,位於
lie, lay, lain, lying
The dog lies on the grass.(那隻狗躺在草地上)
The cat is lying on the ground. (那隻貓正躺臥在地上)
- Lie: 說謊
Lie, lied, lied, lying
You lied to me! You liar! (你對我說謊!你這個騙子!)
- Lay: 放置,生蛋
Lay, laid, laid, laying
I laid the book on the desk last night. (我昨晚把書放在桌子上)
The hen lays an egg every day. (這隻母雞每天生一顆蛋)
Rise/Raise
- Rise: 升起
Rise, rose, risen
The sun rises in the east. (太陽從東邊升起)
- Raise: 攀,籌募,養育
Raise, raised, raised
Please raise your hand if you have any question. (有問題的話請舉手)
Do you know how to raise money? (你知道如何募款嗎?)
He wants to raise chickens. (他想要飼養雞)
Source: Ed in the crowds, 柯旗化新英文法
Photo Source: opensource.com, Nemo, CC Licensed
迫不及待想馬上開始練習嗎?
快打開 VoiceTube App 練英文!
✦ 立即下載 >>> https://bit.ly/myenglishissogood
英文單字不要硬背! 藉由 VoiceTube App 看影片,不會的單字反覆聆聽,加上單字測驗練習,聽寫齊下,立刻熟記!